Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı كتاب القضية
Çevir Türkçe Arapça كتاب القضية
Türkçe
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
iş (n.)daha fazlası ...
-
قَضِيَّة {ج قَضَايَا}daha fazlası ...
-
vesile (n.)daha fazlası ...
-
vaka (n.)daha fazlası ...
-
mesele (n.)daha fazlası ...
-
soru (n.)daha fazlası ...
-
dava (n.)daha fazlası ...
-
işyeri (n.)daha fazlası ...
-
eğelemek (v.) , {law}رفع قضية {قانون}daha fazlası ...
-
törpülemek (v.) , {law}رفع قضية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
evrak (n.)daha fazlası ...
-
ileti (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
doküman (n.)daha fazlası ...
-
mesaj (n.)daha fazlası ...
-
hacim (n.)daha fazlası ...
-
belge (n.)daha fazlası ...
-
kitap (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ciltçi (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Tutanağa yazın.كتابة القضية.
-
Bakıyorum da taksi sürücüsü davasını kaleme almışsın.أرى بأنك قمت بالكتابة عن قضية سائق التاكسي
-
Kolej yıllığın her şeyi ortaya çıkardı.صورة كتاب كليّتك السنوي اقفلت القضيةَ.
-
Yer, Rabbinin nuru ile parlamistir. Kitap konmus, peygamberler ve sahitler getirilmis ve aralarinda hak ile hüküm verilmektedir. Hem onlara hiç haksizlik yapilmaz.وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق وهم لا يظلمون
-
( Çocuk ) : " Ben Allah ' ın kuluyum , dedi , ( O ) bana Kitabı verdi , beni peygamber yaptı . "قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .
-
( İsa ) Dedi ki : " Şüphesiz ben Allah ' ın kuluyum . ( Allah ) Bana kitabı verdi ve beni peygamber kıldı . "قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .
-
Bana kitap verdi ve beni peygamber yaptı , nerede olursam olayım beni mübarek kıldı . Yaşadığım müddetçe namaz kılmamı , zekat vermemi ve anneme iyi davranmamı emretti .قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .
-
İsa , Şüphe yok ki dedi , ben Allah ' ın kuluyum , bana kitap vermiştir ve beni peygamber etmiştir .قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .
-
Sabi dedi : " Ben Allah ' ın kuluyum . O bana kitap verdi , beni peygamber yaptı . "قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .
-
Çocuk şöyle dedi : " Ben , Allah ' ın kuluyum . O , bana Kitab ' ı verdi ve beni peygamber yaptı . "قال عيسى وهو في مهده يرضع : إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبيًا .